知りたがり屋日記~Petite Curieuse

好奇心旺盛な知りたがり屋さんにいろいろなお話をお届けします

フランス語あれこれ 季節のいろいろ

クリスマスカードや年賀状にフランス語でメッセージを書く時の例文集

投稿日:

Facebookやネットを通じて世界中に知り合いがいる人はもう珍しくはありません。
クリスマスや新年のお祝い(年賀状)のメッセージをフランス語で書きたいと
いう方のために、フランス語の例文集をまとめてみました。

スポンサーリンク

年賀状のメッセージ フランス語での例文集

通常クリスマスカードはクリスマスの前後に送りますが、年賀状はクリスマスの前後から
新年が明けた頃までに送れば大丈夫です(日本の年賀状のように、1月1日かそれ以降に
届かなければならないということはありません)。
また、クリスマスカードと年賀状の両方を送る必要はありませんので、
どちらかひとつでよいでしょう。私個人としては、クリスマスと年末の間ぐらいに
相手に届くように、毎年新年のお祝いのメッセージを送っています。

「あけましておめでとうございます」は

Bonne année

または

Meilleurs Vœux

と書きます。以下の例文の前に、これらのどちらかをひとつ付けるとよいでしょう。

Toute la famille se joint à moi pour vous souhaiter une merveilleuse année 20XX :que la santé, l’amour et la réussite vous accompagnent dans tous vos projets.
私の家族全員より、20XX年が素晴らしい年となるようにお祈り申し上げます。
あなたの新年のプロジェクトすべてに健康と愛、成功が伴いますように。
Une année se termine, une autre la remplace :voici une merveilleuse occasion de vous adresser tous mes vœux de bonheuret de réussite.
ひとつの年が終わり、新しい年に変わります。
この素晴らしい機会に、新年のご挨拶を送り、あなたの幸せと成功をお祈りしたく思います。
Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année, ainsi qu’à tous vos proches.
あなたとご家族の皆様が、幸せで素晴らしい新年をお迎えくださいますように。
À l’aube du Nouvel An, acceptez de tout cœur nos vœux les plus chaleureux
pour une année exceptionnelle : santé, bonheur et prospérité !
新しい年を迎えるにあたり、新年が健康と幸福、繁栄に満ちた素晴らしい年と
なりますようにお祈りします。
Nous vous souhaitons une très bonne année 2017, pleine de projets,
de rencontres et de belles surprises.
20XX年がたくさんのプロジェクトと新しい出会い、素晴らしい驚きに満たされた
素晴らしい年になることを願っています。
Meilleurs vœux : que notre amitié illumine cette nouvelle année de tout
le plaisir et la joie qu’elle permet de partager !
あけましておめでとう。私達の友情が、一緒に分かち合う楽しい新年を
明るく照らしてくれますように。
Nous vous envoyons tous nos meilleurs vœux pour la nouvelle année et
vous embrassons bien fort.
新年のご挨拶を申し上げ、心からのキスを送ります。
Que vous souhaiter de mieux que la santé dans votre vie,
la prospérité dans vos affaires et beaucoup d’amour tout au long de cette
Nouvelle Année.
新しく迎える年を皆さまが健康で、仕事で大いに成功され、たくさんの愛に
満たされてお過ごしされることを願っております。
Nous vous souhaitons une excellente nouvelle année,
remplie de bonheur, en espérant vous revoir très vite.
新しい年が幸福に満ちた素晴らしい年となりますように。
またすぐに会えることを楽しみにしています。
Meilleurs Vœux ! Que la paix et la joie soient avec vous
tous les jours de l’Année nouvelle !
あけましておめでとうございます!新しい年が平和と喜びに
満たされますように!
Nous vous souhaitons tout le bonheur du monde pour la nouvelle année.
すべての人が新しい年を幸せに過ごせますように。

クリスマスカードのメッセージ フランス語での例文集

「メリークリスマス」はフランス語で

スポンサーリンク

Joyeux Noël

と書きます。

Joyeux Noël avec beaucoup d’amour
たくさんの愛をこめて。メリークリスマス
Je te souhaite un Noël magique.
素晴らしいクリスマスをお過ごしください。
Joyeuses fêtes à vous et votre famille.
あなたとご家族がすばらしい年末のお祝いを過ごされますことを。

(年末にはクリスマスや年越しのパーティなど、家族で集まって過ごす機会が
たくさんあるため、ここでは「クリスマス」に限定せずに「お祝い」としています。)

Joyeuses fêtes.
楽しい年末のパーティーをお過ごしください。
Joyeux Noël et bonne année.
メリークリスマス、そして明けましておめでとう。
Paix, joie et plaisir pour ce beau Noël
この素晴らしいクリスマスに平和と喜びと楽しさをお祈りします。
Ho Ho Ho ! Joyeux Noël !
ホー、ホー、ホー!メリークリスマス!
(サンタクロースの笑い声)
Tous mes meilleurs vœux pour Noël.
素晴らしいクリスマスとなりますことをお祈りします。
Joyeuses fêtes et meilleurs vœux pour une bonne année
楽しい年末のお祝いと、素晴らしい新年をお迎えください。
Que ton Noël soit rempli de miracles, petits et grands.
あなたのクリスマスがたくさんの大小の奇跡に満ちますように。

新年のメッセージ 携帯SMS用例文集

日本の知り合いには年賀状を送るけれど、海外の知り合いには携帯メッセージのみ
を送るという人も多いでしょう。新年のカウントダウンと同時に「あけましておめでとう」のメッセージを送りたい方のために、SMS(ショートメッセージ)用の短い文章例をあげます。

Je te souhaite une bonne et heureuse année !
Biz.
素晴らしく幸せな一年になりますように!Biz.(キス)
(友達や親しい間柄の人へ)
Tous mes voeux de bonheur pour cette nouvelle année
新しい年が幸せでありますように
Tous mes voeux pour cette nouvelle année 20XX.
Bonheur, santé, réussite et prospérité pour vous et ceux qui vous sont chers.
新しい年20XX年おめでとう。
あなたとあなたが大切にしている人の幸せと健康、成功、繁栄を願っています。
Je te souhaite une excellente année. Que cette nouvelle année
t’apporte de nouvelles opportunités,
de la joie de vivre, et que tes rêves deviennent réalité !
素晴らしい年になりますように。新しい年が新しいチャンスと生きる喜びをもたらし、
あなたの夢がかないますように!
Bonne année !
Que tu reçoives
12 mois de surprises
52 semaines d’amour
365 jours de santé
8760 heures de joie de vivre
52600 minutes de richesse
3153600 secondes de joie

明けましておめでとう!
12か月の驚きと
52週間の愛と
365日の健康と
8760時間の生きがいと
52600分の富と
3153600秒の喜びを
あなたが受け取りますように

Adieu 2017! Bonjour 20XX ! Souviens toi :
la vie est courte, il faut aimer vraiment, se libérer de tout complément,
rire régulièrement, et ne rien regretter éternellement !
さよなら20XX年!覚えておいて:
人生は短い。真剣に愛し、完全に自由になり、
よく笑い、決して後悔してはいけない!
Pour 2017, je t’envoie 12 sourires, un par mois, pour que ton année soit des
plus joyeuses ! :-):-):-):-):-):-):-):-):-):-):-):-)

新しい20XX年、あなたの1年が楽しくなるように毎月1つ、12個のスマイルを送りますね。
:-):-):-):-):-):-):-):-):-):-):-):-)

まとめ

年末は、普段あまり会えない海外の方と連絡をとる良い機会です。
気の利いたフランス語のメッセージを送って
お友達をびっくりさせましょう!

スポンサーリンク

-フランス語あれこれ, 季節のいろいろ
-,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。

関連記事

ボジョレーヌーボーとは?作り方や賞味期限、合う料理について

今年もボジョレーヌーボーの解禁日、11月の第三木曜日(2017年11月16日)が やってきました。日本は時差の関係で他の国よりもいち早くその年のボジョレーヌーボーを 味わえるということで、1980年代 …

梅雨に髪の毛が広がってまとまらない。フランスの美容院がおすすめの対処方とヘアアレンジ

毎日ジメジメした梅雨の時期。通勤時や子供の送り迎えやに自転車に乗れない、 お洗濯ものが乾かない、お弁当が痛む等々、日常の小さな悩み事はつきません。 スポンサーリンク しかも、外出する時に髪の毛が広がっ …

バレンタインにフランス語でメッセージを送ろう

恋人達のお祝いバレンタインデー。日本では女性が男性にチョコレートなどのプレゼントを渡しますが、フランスでのバレンタインデーの習慣としては、「カップルがお互いにプレゼントを渡し合う」「男性が女性に花や香 …

お中元やお歳暮を贈るのをやめたい方へ。やめる際のマナーや断り文

何年間も続いているお中元やお歳暮の習慣をやめるのは難しいものです。 親しい間柄であれば、直接「やめませんか?」と提案することができますが、 義理の両親やあまり会わない親戚の方には、どのようにして贈るの …

隅田川花火大会が見えるカップルにおすすめのレストラン

夏のイベントといえば花火大会! 特に7月最終土曜日に開催される隅田川花火大会は、毎年8月に開催される江戸川区花火大会とともに東京二大花火大会の一つに数えられています。 花火大会にはぜひ行きたいけれど人 …